The Euguelion

Description

358 pages
Contains Bibliography
$17.95
ISBN 1-896743-01-3
DDC C843'.54

Publisher

Year

1996

Contributor

Translated by Howard Scott

Marguerite Andersen is a professor of French studies at the University
of Guelph.

Review

The Euguelion is the second English translation of Louky Bersianik’s
L’Euguélionne, which was first published in 1976. The Euguelion (the
name means bearer of good news) is a female from another planet who is
exploring the earth. Over the course of the novel, she discovers that
women are not always happy or well treated. She also discovers that
there is hope that the shackling of slaves will come to an end.

Consisting of 1386 verses, The Euguelion portrays the existence of
women in the 20th century in a witty, wicked, and devastating fashion.
It questions language, grammar, scholarship, customs and traditions, and
many other principles and actions that have belittled women over the
centuries. Offer this book to the men around you. Leave it on your
coffee table. It will definitely please its readers, make them laugh,
and bring them greater wisdom.

Citation

Bersianik, Louky., “The Euguelion,” Canadian Book Review Annual Online, accessed November 25, 2024, https://cbra.library.utoronto.ca/items/show/3273.